-
1 Mitleid
-
2 жалеть
, <по> bedauern (В od. о П A), Mitleid haben (mit jemandem); nachtrauern (D); schonen (a. Р), sparen (mit D); я его жалею er tut mir leid; он жалеет денег das Geld ist ihm zu schade; не жалеть трудов keine Mühe scheuen; не жалея сил ohne sich zu schonen* * *жале́ть, < по-> bedauern (В oder о П A), Mitleid haben (mit jemandem); nachtrauern (D); schonen (auch Р), sparen (mit D);я его́ жале́ю er tut mir Leid;Барбо́ра жале́ет де́нег das Geld ist Barbora zu schade;не жале́ть трудо́в keine Mühe scheuen;не жале́я сил ohne sich zu schonen* * *жале́|ть2. (сожале́ть) bedauern3. (бере́чь) schonen, sparenне жале́ть трудо́в keine Mühe scheuen* * *v1) gener. Mitleid (mit j-m) haben (кого-л.), Mitleid mit (j-m) häben (кого-л.), bedauern (кого-л., что-л.), beklagen (кого-л., о чем-л.), bereuen (о чём-л.), bereuen (о чем-л.), kargen (что-л.), mißgönnen (что-л. для кого-л.), nachweinen (кого-л., что-л.), schonen, bedauern, bejammern, bemitleiden (кого-л.)2) pompous. beklagen (кого-л., о чём-л.) -
3 сочувствовать
vgener. Mitleid (mit j-m) haben (кому-л.), Mitleid mit (j-m) häben (кому-л.), bemitleiden (кому-л.), mit (j-m) Mitgefühl häben (кому-л.), mit (j-m) empfinden (кому-л.), mitleiden (кому-л.), (j-m) nachfühlen (в чём-л. кому-л.), sich in j-s Lage versetzen (кому-л.), sympathisieren (кому-л., чему-л.), zustimmen, (j-m) nachempfinden (в чём-л. кому-л.), teilnehmen (чьему-л. горю и т. п.), mitempfinden (в чём-л., чему-л.), mitfühlen (чему-л.), nachfühlen (чему-л.), teilnehmen (an D) (чьему-л. горю) -
4 сжалиться над
vgener. Mitleid mit (j-m) häben (кем-л.) -
5 пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву
W: der Wolf hatte Mitleid mit der Stute und ließ von ihr Schwanz und Mähne übrig; E: geheucheltes Mitgefühl macht das Leid noch ärgerРусско-Немецкий словарь идиом > пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву
-
6 сострадать
Mitleid haben (Д mit jemandem) -
7 жалость
* * *жа́лость f Mitleid n, Mitgefühl n (к Д mit D); Bedauern n;кака́я жа́лость! wie schade!* * *жа́лос|ть<- ти>ж Mitleid ntкака́я жа́лость! wie schade!вызыва́ть жа́лость Mitleid erweckenиз жа́лости aus Mitleid* * *ngener. Jammer, Mitleid, Mitleid (к кому-л.), Mitleiden (к кому-л.), Erbarmen -
8 Расположение в предложении дополнений и обстоятельств
Stellung von Objekten und Adverbialbestimmungen im Satz / Satzstellung mit adverbialen Angaben* I *** II *** когда? *** датив *** почему? *** как? *** аккузатив *** где? куда? *Er brachte gestern einem Alten aus Mitleid gern die Tasche nach Hause.Возможно также:* I *** II *** когда? *** как? *** почему? *** датив *** аккузатив *** где? куда? *Er brachte gestern gern aus Mitleid einem Alten die Tasche nach Hause.- Из сострадания он вчера охотно донёс старику сумку домой.* I *** II *** когда? *** датив *** почему? *** как? *** аккузатив *** где? куда? *Er schrieb heute seinem Sohn wegen der Reise schnell einen Brief nach Berlin. - Он сегодня написал в Берлин письмо своему сыну по поводу поездки.Правила:Для расстановки этих членов предложения нет твёрдых правил.Обычно для них характерно такое расположение:• За глаголом стоит обстоятельство времени и дополнение в дативе или наоборот.• В середине предложения стоит обстоятельство причины и образа действия.• В конце предложения стоит дополнение в аккузативе и обстоятельство места, отвечающее на вопрос куда?* I * II *** wem? *** wann? *** warum? *** wie? *** wo? *** was? *Er erzählte seinem Kollegen heute aus Langweile laut im Büro einen Witz.Возможно также:* I * II *** wann? *** wem? *** warum? *** wo? *** wie? *** was? *Er erzählte heute seinem Kollegen aus Langweile im Büro laut einen Witz. - Сегодня в бюро он от скуки громко рассказал своему коллеге анекдот.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Расположение в предложении дополнений и обстоятельств
-
9 жалеть
-
10 Основные формы глагола
Глагол спрягается, то есть изменяется по лицам, числам, временам, залогам и наклонениям. В немецком языке имеется 3 лица, 2 числа, 6 временных форм, 2 залога и 3 наклонения. Все эти грамматические формы образуются от 3 основ глагола, которые называются основными формами (Grundformen/Stammformen):• первая основная форма (1. Stammform) – инфинитив I (der Infinitiv I/Infinitiv Präsens).Она оканчивается на -en или -n (см. 2.10.1, с. 180):lesen читать, machen делать• вторая основная форма (2. Stammform) – претерит ( Präteritum) (это сокращённое название; полное – 1-е/3-е лицо единственного числа претерита (1./3. Person Singular Indikativ Präteritum); можно встретить также название „основа претерита“) (см. c. 93):las, machte• третья основная форма (3. Stammform) – партицип II/причастие II (Partizip II/ 2. Partizip/Partizip Perfekt) (см. там же):gelesen, gemachtВ зависимости от того, как образуются претерит и партицип II, глаголы делятся на:• правильные/ слабые глаголы (regelmäßige/schwache Verben) (см. 2.1.1, с. 93) и• неправильные глаголы (unregelmäßige Verben), которые включают сильные глаголы (starke Verben) (см. 2.1.2, с. 93) и смешанные глаголы/глаголы со смешанными формами (Mischverben/Verben mit Mischformen) (см. 2.1.3, с. 94).По форме инфинитива трудно определить, к какой группе относится глагол.Имеется только ряд признаков слабых глаголов. К ним относят обычно глаголы:• оканчивающиеся на:- elnlächeln улыбаться, sammeln собирать, streicheln гладить и др.;- ernaltern стареть, bedauern сожалеть, bereichern обогатить, bewundern восхищаться, feiern праздновать, rudern грести и др.;- igenbesichtigen осматривать, beschuldigen, bezichtigen обвинять, verdächtigen подозревать и др;- lichenverwirklichen осуществлять, veranschaulichen наглядно объяснять, verherrlichen прославлять и др;- ierendelegieren делегировать, demonstrieren демонстрировать, reparieren ремонтировать, korrigieren вносить изменения, исправлять, strapazieren подвергать чрезмерным нагрузкам, telefonieren звонить/говорить по телефону и др.• образованные от существительного:beauftragen - поручaть - beauftragte - beauftragt - der Auftrag поручениеbemitleiden - сочувствовать - bemitleidete - bemitleidet - das Mitleid сочувствиеbegleiten - провожать - begleitete - begleitet - das Geleit охрана, эскорт (geleiten провожать)handhaben - владеть - handhabte - gehandhabt - die Hand рукаГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Основные формы глагола
-
11 жалость
-
12 сжалиться
-
13 сострадание
n Mitleid, Mitgefühl (к Д mit D); с состраданием сострадательный (42; лен, льна) mitleidig, mitfühlend -
14 сострадание
n Mitleid, Mitgefühl (к Д mit D); с состраданием сострадательный (42; лен, льна) mitleidig, mitfühlend
См. также в других словарях:
Mitleid — (griech. ἔλεος, οἶκτος, später auch συμπάθεια, lat. commiseratio, compassio, misericordia, frz./eng. commiseration, compassion, pitié bzw. pity) ist die gefühlte Anteilnahme an Schmerz und Leid anderer. Mitleid ist ein zentraler Begriff der… … Deutsch Wikipedia
Mitleid — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Mitleid haben mit • bemitleiden • Mitgefühl • Beileid • Verständnis • … Deutsch Wörterbuch
Mitleid haben mit — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Mitleid • bemitleiden Bsp.: • Sie hatte Mitleid mit ihm. • Hab kein Mitleid mit ihr! … Deutsch Wörterbuch
Mitleid — Mitgefühl; Beileid; Bedauern; Gunst; Erbarmen; Gnade * * * Mit|leid [ mɪtlai̮t], das; [e]s: stärkere (sich in einem Impuls zum Helfen, Trösten o. Ä. äußernde) innere Anteilnahme am Leid, an der Not o. Ä. anderer: Mitleid empfinden; Mitleid mit… … Universal-Lexikon
Mitleid — 1. Das rechte Mitleid geht von der Thür und kommt durchs Fenster. In Welschtirol: La caritá onesta va del uscio, ven della finestra. (Hörmann, 21.) 2. Falsches Mitleid ist schlimmer als Neid. Die Russen: Das Mitleid der Reichen ist wie der Thau,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mitleid — Mịt·leid das; das Gefühl, dass man einem Menschen helfen oder ihn trösten möchte, wenn man sieht, dass er traurig oder in Not ist <Mitleid mit jemandem haben; Mitleid empfinden; Mitleid erregen> || K : Mitleid erregend || hierzu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Mitleid — das Mitleid (Grundstufe) starke Anteilnahme am Leid anderer Beispiel: Der Anblick einer weinenden Frau erregte Mitleid. Kollokation: Mitleid mit jmdm. haben … Extremes Deutsch
Mitleid — Mitleid. Ein weibliches Herz ohne Mitleid ist eine seltene Erscheinung, aber doch sehr oft findet man, daß viele Frauen diese Eigenschaft des Gefühls nicht so in Thätigkeit bringen, daß es diesen Namen verdient. Thränen sind nicht der einzige… … Damen Conversations Lexikon
Mitleid — mit: Das gemeingerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd. mit‹e›, ahd. mit‹i›, got. miÞ, schwed. med ist wahrscheinlich mit griech. metá »zwischen, mit, nach, hinter« (↑ meta..., ↑ Meta...) verwandt. – Zus.: Mitarbeiter (16. Jh.; in Luthers… … Das Herkunftswörterbuch
Mitleid — Mitleid, Leiden mit Andern. Wir leiden mit, blos indem wir ein anderes fühlendes Wesen leiden sehen, wegen der Vorstellung, welche wir uns von seinem Leiden machen; vgl. Sympathie. Das M. als Personification (lat. Mi sericordia, griech. Eleos)… … Pierer's Universal-Lexikon
Mitleid — Sn std. (14. Jh., Form 17. Jh.), mhd. mitelīden, mndd. medeliden Stammwort. Lehnübersetzung der Mystiker aus l. compassio f. Mitleiden, Mitempfinden , das seinerseits eine Lehnübersetzung aus gr. sympátheia f. Mitempfinden ist. Der Wortausgang… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache